Мои книги

• Аннотация к "Рассказам русской француженки"

    "Рассказы Татьяны Масс обладают особым свойством: в них всё наглядно, всё живет, действует, меняется, меняет. И героев и читателей. Эти удивительные рассказы не просто читаешь. Их видишь. В русской литературе немного таких кинематографических писателей."

    Леонид Нехорошев
    редактор, затем главный редактор киностудии "Мосфильм" (1954─1982)



• Аннотация к повести "Я уехала в кантон Ури"

    "Никто из людей в нормальном состоянии ума эмигрировать не будет. Эмиграция — это катастрофа, сдвиг всех родовых пластов, потеря себя. В толчее общежития беженцев, когда я вижу, как пекут хлеб арабские женщины, как грузины приносят на продажу вещи, как албанцы лихо закручивают "козьи ножки", мне — уже потерявшей почти всякие желания — интересно наблюдать эту чужую страстную жажду денег, французского паспорта, любви, выпивки. Энергия чужих желаний спасает меня в моём нынешнем экзистенциальном одиночестве…"


• Аннотация к повести "Шартрёз"

   "Сюжет повести мне подсказал старый служитель в Музее монастыря Гранд-Шартрёз. Оказывается, туда наведывались русские с просьбой продать тайный рецепт всемирно известного ликёра "Шартрёз".
    После этого вокруг монастыря начали происходить странные вещи…
    А в России, в Санкт-Петербурге, где своевольная русская женщина мечтала стать обладательницей секретного рецепта, в то же время происходили события лихие, изменившие судьбу не одного человека..."



Из историй о святителе Николае Сербском



Однажды в субботу владыка Николай взял осла и уселся на нем "бос и гологлав" да еще и задом наперед. В таком виде он проехал через весь Охрид. Босые ноги волочились по македонской пыли, а неприкрытая голова с раздуваемыми ветром распущенными волосами болталась во все стороны. Глаза были полузакрыты.
Никто не смел остановить осла или же обратиться к владыке. Николай так обошел Охрид и вернулся в монастырь святого Наума.
Народ же перешептывался:
- Обезумел Николай. Писал, читал, размышлял - и спятил.
Назавтра, в воскресенье, весь Охрид был в монастыре. Интересно же: что там произошло с владыкой?
А владыка, как ни в чем не бывало, служил Литургию. Все с нетерпением ожидали проповеди. Завершив службу, владыка стал перед народом и, помолчав, начал:
- Что, пришли посмотреть на безумного Николу? Что, другим способом вас в церковь уже не затянуть?! Все вам некогда. Уже и не интересно. Другое дело - поговорить о моде. Или - о политике.

ЧТО ЗНАЧИТ «ДЯДЯ САМЫХ ЧЕСТНЫХ ПРАВИЛ»?



Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил,
И лучше выдумать не мог.
Александр Пушкин. «Евгений Онегин»

Роман «Евгений Онегин» не первое произведение, где встречается фраза «самых честных правил». Более того — поэт даже не был ее автором. Это выражение появилось четырьмя годами ранее на вечере в одном из домов Санкт-Петербурга.

Сохранились воспоминания Анны Керн о приеме, во время которого она познакомилась с известным баснописцем Иваном Крыловым и впервые увидела Александра Пушкина. Это произошло в 1819 году в доме у Елизаветы Олениной — тети Керн по отцу. Впрочем, сначала внимание 19-летней Анны привлекли не столько сами знаменитые гости, сколько игры, в которых они участвовали.

"Мне очень нравилось бывать в доме Олениных, потому что у них не играли в карты, хотя там и не танцевали, по причине траура при дворе, но зато играли в разные занимательные игры и преимущественно в charades , в которых принимали иногда участие и наши литературные знаменитости — Иван Андреевич Крылов, Иван Матвеевич Муравьев-Апостол и другие".

Анна Керн. Из книги «И.А. Крылов в воспоминаниях современников»

Во время вечера Крылов, Пушкин, писатель Алексей Плещеев, поэт Петр Вяземский и другие гости играли и в фанты. Крылову досталось такое задание: «Этому фанту сидеть под столом, пока не сочинит басню». Грузный и неповоротливый баснописец, который весил около 150 килограммов, так и не сумел забраться под маленький столик, поэтому его пришлось поставить прямо на Крылова. Анна Керн вспоминала: «Он сел на стул посередине залы; мы все столпились вкруг него, и я никогда не забуду, как он был хорош, читая своего «Осла»! И теперь еще мне слышится его голос и видится его разумное лицо и комическое выражение, с которым он произнес: «Осел был самых честных правил!».
Collapse )

АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ ПУШКИН: ЭЛЕКТРОННОЕ АКАДЕМИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ

Существует, оказывается, сетевое собрание сочинений А.С. Пушкина. Тем, кто любит бумажные книги / к ним отношусь и я/, советую все же не морщить носик, а обратить внимание  на данное СС, так как составители постарались  наиболее полно использовать возможности нумерического подхода,  включив  в издание факсимиле рукописей Пушкина,  комментарии,  черновики и видео-и аудио-материалы.

 Вот как представлен этот проект на сайте:

Pushkin Digital – проект цифрового академического издания сочинений А. С. Пушкина.

Это не только пушкинский текст, снабженный обширным историко-литературным комментарием, но и мультимедийная энциклопедия произведения, содержащая тысячи внешних ссылок, сотни книг и статей, а также десятки листов пушкинских рукописей, оцифрованных и снабженных специальной расшифровкой, позволяющей проследить ход работы поэта.

Новый академический стандарт электронной публикации, новый способ представления филологического знания в виде многофункционального диджитал ресурса сделает академическую науку понятной и доступной максимально широкому кругу читателей и в то же время даст новые инструменты профессионалу.

 А вот и ссылочка на сайт:https://www.pushkin-digital.ru/

Интересно, понравилось бы Пушкину?

Жандармы во Франции поймали плюшевую пантеру вместо настоящей




Жандармы французского департамента Восточные Пиренеи получили сообщение о пантере, находящейся на берегу одной из местных рек. Когда стражи порядка приехали на вызов, оказалось, что вместо опасного хищника там находится плюшевая игрушка.

(no subject)




Ларисса Андерсон рассказывала мне, как однажды /она еще жила тогда в Китае/ ей- зарабатывающей на жизнь танцами и показом мод в русских салонах, приснился Иоанн Шанхайский. Она его видела не один раз в храме и, как все эмигранты знала, что это необыкновенный священник, но лично не общалась. И после сна, в котором он строго посмотрел на нее, Ларисса решила пойти к нему. Сначала ее не пустили - сказали, что батюшка занят. Но когда она собралась уходить, неожиданно позвали к нему. Они говорили минут 30, Ларисса сказала, что это была не исповедь, а беседа. Она плакала, а от Иоанн погладил ее по голове и сказал: "А я знаю как тебе трудно жить, потому что ты молодая и красивая" Но все таки - сказал он тогда Лариссе - ты должна ходить в церковь...

Ларисса потом вышла замуж за француза, уехала с мужем из Китая... Эту историю она рассказала мне в 2011, а через год она умерла.

Она умирала от старости в госпитале и просила перед смертью позвать ей священника, но православного священника не нашли, так как Ларисса была невоцерковленной, и отходную молитву над ней читала католическая монахиня.

Обед с Онегиным

В романе "Евгений Онегин" упомянуто более 30 разных блюд, многие из которых мог позволить себе даже не каждый аристократ.

После утреннего туалета и ленивого прочтения приглашений на балы и вечера, Онегин отправлялся на прогулку. Около четырех часов дня наступало время обедать. Это время считалось для обеда «европейским» — зимой в четыре часа уже темно. Неженатые молодые люди, жившие в городе, редко нанимали повара — крепостного или иностранца. Поэтому обедать они отправлялись в рестораны.

В гастрономическом плане дворяне ориентировались на европейскую и особенно на французскую кухню — признанную законодательницу кулинарной моды. Неудивительно, что на обед Евгений Онегин поехал во французский ресторан Talon. Заведение действительно существовало в Петербурге. В ресторане француза Пьера Талона в доме №15 на Невском проспекте собирались денди той эпохи. Его повара кормили светских львов вплоть до 1825 года. В это фешенебельное место часто наведывался и сам Александр Пушкин. Ресторан был не только одним из самых популярных, но и одним из самых дорогих в Петербурге начала XIX века.

Вошел: и пробка в потолок,
Вина кометы брызнул ток…

Здесь, конечно, Пушкин написал о шампанском — привычном напитке русской аристократии той эпохи. Поэт имел в виду шампанское 1811 года. После душного и засушливого лета в тот год в Cреднюю Европу пришла мягкая и теплая осень. Урожай винограда был необыкновенно хорош, а вино из него получилось просто превосходным. Тогда же в августе в небе появилась яркая и большая комета, которую наблюдали и жители Петербурга. Шампанское этого года закупоривалось пробкой с изображением кометы. Знатоки высоко ценили редкое вино за его вкус. Из-за войны между Россией и Францией в 1813 году в Россию официально ввезли всего 100 бутылок шампанского урожая 1811 года — на 600 рублей.

Collapse )

фб

Белые рабы в США



Сегодня история белого рабства в США старательно замалчивается. Об этом почти нет упоминаний даже в справочниках и учебниках. Но большинство первых рабов Нового света были белыми. Только с 1641 по 1652 год более 500,000 ирландцев были убиты англичанами и еще 300,000 были проданы в качестве рабов. Население Ирландии сократилось примерно с 1,500,000 до 600,000 за одно десятилетие.

Семьи разрывали на части, так как британцы не разрешали ирландским папам брать с собой жен и детей за Атлантику. Бездомных женщин и детей Британия также выставила на аукцион. В 1650-х годах более 100,000 ирландских детей в возрасте от 10 до 14 лет были отняты у родителей и проданы в Вест-Индию, Вирджинию и Новую Англию. Также 52,000 ирландцев (в основном женщин и детей) были проданы Барбадосу и Вирджинии. В 1656 году Кромвель приказал вывезти 2000 ирландских детей на Ямайку и продать в качестве рабов английским поселенцам. Детей с шестилетнего возраста отправляли на фабрики, где они работали по 16 часов в сутки и где с ними ужасно обращались. Нередко фабричные машины калечили их, и они просто умирали на улице.

Многие люди сегодня избегают называть ирландских рабов теми, кем они были на самом деле: рабами. Однако в большинстве случаев из XIX и XIX веков ирландские рабы были не более чем человеческий скот.

Африканская работорговля только начиналась в этот же период. Зафиксировано, что к африканским рабам, не запятнанным пятном ненавистного католического богословия, часто относились гораздо лучше, чем к их ирландским собратьям по несчастью.

Африканские рабы стоили очень дорого - в конце 1600-х годов 50 стерлингов. Ирландские рабы были относительно дешевы (не более 5 стерлингов). Если плантатор до смерти забивал ирландского раба, то это никогда не считалось преступлением. Смерть была лишь денежной неудачей, но обходилась намного дешевле, чем если бы плантатор убил более дорогого африканца.

Английские хозяева покупали ирландских женщин как для личного удовольствия, так и для большей выгоды. Дети рабов сами становились рабами, что увеличивало доход хозяина. Со временем англичане придумали лучший способ использовать этих женщин (во многих случаях девочек в возрасте 12 лет) для увеличения дохода: поселенцы начали «скрещивать» ирландских женщин и девушек с африканскими мужчинами, чтобы производить рабов-мулатов. Мулаты приносили более высокий доход, чем ирландский скот, и также позволили поселенцам в Америке экономить деньги, а не покупать новых африканских рабов.

Мало кто знает, что ирландцы пережили столько же ужасов рабства (если не больше в 17 веке), сколько и африканцы. Мало кто знает почему «американские» негры часто более светлые, чем современные африканцы...

Только в 1839 году Британия перестала официально перевозить рабов в Америку. Хотя это решение ещё долго не мешало пиратам делать желаемое.

Но если кто-то, черный или белый, считает, что рабство было лишь африканским опытом, то он сильно ошибается.