Плач трёх Марий


Плач трёх Марий (Coaineadh Na dTri Múire) — ирландский духовный стих, посвящённый плачу трёх женщин, стоящих у Креста Господня: Пресвятой Богородицы, сестры Её Марии Клеоповой и Марии Магдалины.




Петре, Апостоле,
Где свет души моей?
О, увы мне и горе!
Видел я Его,
И врагов вкруг Него,
О, увы мне и горе!

Кто человек сей,
Что на древе висит?
О, увы мне и горе!
То Сын твой, Мати,
Узнаёшь ли Его?
О, увы мне и горе!


Не сей ли младенец,
Марией вскормленный?
О, увы мне и горе!
Сей есть мой Сын,
Что в ясли положен был.
О, увы мне и горе!

Не сей ли Сын
Мною был выношен?
О, увы мне и горе!
Сыне мой добрый,
В крови лицо и чело,
О, увы мне и горе!

Гвозди пронзили
Руки и ноги Его.
О, увы мне и горе!
И кололо копьё
Красные перси Его.
О, увы мне и горе!
О, увы мне и горе!

Перевод с английского: Сергей Строна.

Древнеирландский текст:

Pheadair, a Aspail,
An bhfaca tú mo ghrá geal?
Óchón agus óchón-ó!
Chonaic mé ar ball é,
Gá chéasadh ag an ngarda.
Óchón agus óchón-ó!

Cé hé an fear breá sin
Ar Chrann na Páise?
Óchón agus óchón-ó!
An é n-aithníonn tú do Mhac,
A Mháthrín?
Óchón agus óchón-ó!

An é sin an Maicín
A hoileadh in ucht Mháire?
Óchón agus óchón-ó!
An é sin an Maicín
A rugadh insan stábla?
Óchón agus óchón-ó!

An é sin an Maicín
A d'iompair mé trí ráithe?
Óchón agus óchón-ó!
A Mhicín mhúirneach,
Tá do bhéal 's do shróinín gearrtha,
Óchón agus óchón-ó!

Cuireadh tairní maola
trína chosa 's trína lámha,
Óchón agus óchón-ó!
Cuireadh an tsleá
Trína bhrollach álainn.
Óchón agus óchón-ó!
Óchón agus óchón-ó!

Recent Posts from This Journal