Как хорошо о французском языке!

"Французский язык это мистическое достояние человечества... В детстве смотрел великолепный фильм Ноты Дам де Пари... рыдал навздрыд, кадр умирающего Кваземодо просто стоит в глазах, один не предал... только один..."

 один друг написал




Recent Posts from This Journal

  • Мои книги

    • Аннотация к "Рассказам русской француженки" "Рассказы Татьяны Масс обладают особым свойством: в них всё наглядно, всё…

  • (no subject)

    У знакомой русской муж французский проел мозг. Она приехала сюда оптимисткой и полной всяких надежд, а муж попался тяжелый характером. Однажды -…

  • (no subject)

    Святейшему Патриарху Русской Православной Церкви Кириллу Ваше Святейшество! Я живу во Франции, но являюсь прихожанкой прихода Московского…

  • Друг пишет из Москвы:

    "Да, слушай, ну на кой ты в своём блоге эту ксюшу-шлюшу с еённым мужем пиаришь? Вот зачем? Ну, да безобразники... Плюнь и забудь. Никакие…

  • (no subject)

    Собчак - пародия на Вавилонскую блудницу, дешевый перефраз, смешная, неудавшаяся внешне, на тонких ножках с неправильной челюстью /знак вырождения/…

  • В. Легойда осознал таки, что пара не была готова к венчанию...

    Владимир Легойда пишет: "Не думал, что вернусь к этой теме — свадьбе Собчак и Богомолова. Конечно, тот перфоманс, тот “свадебный…

  • (no subject)

    Владимира Легойду понять можно с практической точки: у него семья дети, он нанятый функционер в Патриархии - его вызвало начальство и сказало:…

  • "Венчание Собчак и Богомолова - это издевательство над нашей Церковью"

    Православный публицист Аркадий Малер: Произошедшее в знаменитом московском храме Вознесения Господня у Никитских ворот 13 сентября венчание…

  • (no subject)

    Очевидно уже всем, что сформировалась верхушка фарисейская в нашей церкви - политические цели им выше Истины... я никогда не собиралась воевать с…

Французский язык великолепен в драматическом речитативе - ещё Люлли это продиагностировал)) Магия проявляется в песнях с говорком - завораживает))
Кантилена - не его, но зато какая интонация в мелодраме - пении-говоре...)))
когда понимаешь смысл слов, не так завораживает - французский лучше слушать как музыку
Я по восприятию симфонист - бессловесную музыку хорошо воспринимаю. Так и непонятный язык))

Детям в программе даю слушать финальную сцену Армиды (прощание с Рено) - сидят безо всякого перевода. Кто имеет уши и сознание - восхищается, ибо интонация говорит сама для себя.

А язык красивый. В детстве хотела попасть в школу с французским))
Да!
Это надо слушать на языке оригинала. Я не понимаю по-французски, но заочарован.
После перевода на русский - не то, совсем не то.
У нас эту песню можно только спародировать. Причем пародия будет не на оригинал, а именно на перевод.