у Делакруа Свобода симпатичнее, а эта какая-то баба в лифчике.
СВОБОДА - "Слово, Веди Оно БОга, Добро Азъ"
Азъ Бога Слово О ЛЮдях Твёрдое - АБСОЛЮТ, или АзБуки Слово О ЛЮдях Твёрдое.
Какие вопросы могут быть по Азбучной истине слова СВОБОДА?

"Слово, Веди Оно БОга, Добро Азъ"; Свобода это Слово, ведающее Бога Азъ и Его Добро. Стремись выразить своим маленьким ведущим Я=ЙА=Иже Азъ, Большое Азъ, Бога Солнце и будет тебе щастье свободы. РАЙ - "Рцы Азъ Йа" - единство Азъ и Я. Строго по Христу: стремись прежде в Царство небесное - всё остальное приложится.



На фоне Солнца, которое, как и полагается, на вершине композиционной Пирамиды, Делакруа разместил наполеоновский флаг и полуобнажённую натуру.

Хотя на ИКОНАх на фоне Солнца изображается Лик Спасителя, Богородицы, или святых; той, или иной формы Инобытия Бога Азъ, Бога Солнца.

То есть, Делакруа своим произведением ИСКУССТВа показал, что Французская революция заключалась в том, чтобы заменить Лик Спасителя, Богородицы, или святых на фоне Бога Солнца - Азъ, ликом уличной PUTAIN. По-русски - блУДницы - бл@ди. БЛУД - "Бог Людей УД".
LIBERTE - ЛИБеРТЕ - "Люди, Иже Бога Речь Твёрдая Есть". Люди, которые твёрдо произносят речь Бога. Онако, французы своей революцией произнесли речь твёрдую не Бога Азъ, но б-га по имени УД.
Нельзя, всё же, переводить название картины на русский, как "Свобода на баррикадах". Точнее, будет "Либерте на баррикадах".

Русская СВОБОДА - "Слово, Веди Оно БОга, Добро Азъ"; Слово, ведающее Бога Азъ и Его Добро, ведёт в РАЙ - "Рцы Азъ Йа" - единство Азъ и Я.

А французское ЛИБЕРТЕ в РАЙ не ведёт.

Как заметил один русский эмигрант, после революции Франция стала похожей на змею с отрубленной головою - делает какие-то движения, а ползти не может.

P.S. НЕБО - "Нашъ Есть Бог Оно";
ИКОНА - "Иже Как ОНА";
ИКУССТВО - "Иже Как У Слова Слово, Твёрдо Веди Оно"; Идею, как Божье Слово, твёрдо веди произведение искусства.
Это не Делакруа, это фальшивка. У Делакруа Свобода без лифчика!